今日无事 多跑了三五圈
以老妈生日的名义出去腐败一番,吃的好饱,回家猛喝水。借冯巩的段子,还有老妈的非生日可以吃。席间,她的反应明显告我说"你的笑话我都听不太懂"。自从杭州回来后或者加上之前也是,大多都被许多人觉得挺乏味的,这帽子是摘不掉了,见面不如闻名。
吃太饱的结果,是强烈的心理暗示,晚上多跑了那么三五圈。显得有些过于…,算了,还是说不够那个…,老罗的话说是人生观“不够彪悍”。
劳动人民的节日,偶以勤劳工作为憾,以好吃贪睡为乐,华丽的错过House的翻译。嘿嘿,不过那首插曲系lala命偶去找的,哈,真是兔肉搜索引擎,价格免费量又足。很快有新出炉的字幕可以看了,搞不好是天字第一份,可以满足一下虚构的特权心理。
最近做的House字幕,逐渐有成语泛滥的趋势。总结起来除了能有效的缩短字幕长度,因为中文的成语实在是很言简意赅,而且读起来感觉很不错,伟大的发明。 另外House里面的幽默很大一部分来源于讽刺,成语的使用能够通过语气适当的夸张来表现这种讽刺,自然能够觉得更幽默些,当然是有时。还有就是偷懒或者习惯了。总之谈到适当的使用,总是一个头疼的话题。
在网上灌水,却被lala强抓壮丁给英文字幕加空格,就是那种黏在舍不得分开的单词,劳动人民最光荣,还好花了2分钟成为熟练工人。真是太Wilson了,一定要学会拒绝…,嗯。
也不是没有收获,开始还打算边看剧情,边加空格,真是傻到天边了,幸好及时悔悟。用眼睛扫扫不顺眼的单词,快速结束战斗。神经质的总结一下:还是一次进行一种类型的脑力活动最好,不要在任务之中切换。看剧情和加空格需要切换,而且加空格不需要理解剧情。边翻边删也是头疼的事情,找到了一个自动删除文本中英文的东东以后,就节约了一些时间,其实早先即使不行,也可以放在一起删,边删边弄实在是影响效率。两个经历加在一起让我印象蛮深的,因为对于容易走神的人,本身容易降低效率,但是如果不走神好像有些不舒服。不过做体力活还是有一些地方可以优化,起码类似的活动要放在一起做。
最后我参加了字幕首映,还因为一个玩笑捞了个特别致谢(这像是各位领导们的常规待遇,领功不干事),天哪,凡事皆有可能。
不废话了,再废话就成了冷笑话界的一朵奇葩
