★ Surely You’re Joking, Mr. Feynman!

February 27, 2007

偶得

Filed under: 思考

号外,发现跑步避免用口呼吸妙法,嚼口香糖。而且不限牌子,不过软一些的尤佳。此外猛嚼也许有助减轻跑步时放弃的压力,或分散注意力

另外, 突然有一个想法:直译一族和意译一族除了本身的储备以外的原因,另外也可能反映出本身性格的原因,偏保守或者开放,或者更加的按部就班和不在意变化的分别。当然直译和意译不是严格的分野,而是相对的程度区别。危险,有向颅相学或者看字断命发展的趋势。emoticon

 

对中英文习惯不同的一些杂感

Filed under: 英文

首先,句子是一个大小合适讨论的单位,已较为独立。不考虑不正式的表达,最主要结构类型是主谓宾,中英文都是如此,谓语应该是核心。

英文的动词常被弱化,表达意义可以被其他成分所承担,尤其是名词。用一个万能的动词或者意义不十分明确的动词搭配一个抽象名词常可代替本来的动词。这种转换在写作时也可派上用场

中文里的许多动词常用英文中的介词结构来表示,介词充当了超过在…*,从…*等中文结构作用和意义。

经过多种替代后,中文的若干并列的主谓宾句子,在英文中可以表现为一个主谓结构,附加上若干替代的结构,比如介词结构,非谓语动词,定语从句(往往代替一个独立的中文句子),状语从句(如果主语一致,常常省略重复的部分),意义转移到形容词,名词等方式,形成一个适当冗长的句子。是对重复的主谓宾结构的缓和,中文里的动词不一定要在英文中找到相应的词汇相对应。

 

定语后置以及其他语序的不同

英文中大量例子,限定词在被限定词之后。虽然较简单限定语还是在被限定词之前,但是介词结构,分词,部分形容词,从句修饰被限定词,都在限定词之后。汉语中定语后置的例子却不多。语序的习惯不大相同

英文中副词的位置更加多变,许多情况下可插在句末或句中,句首

 

总之:通过变通或适当的灵活,在保持原意的前提下(并不意味着逐字对应),把原先文本经过变化,用符合目标语言的行文习惯表达出来。即尽量往符合习惯的说法上靠,与此相对的是更大程度上逐字的翻译。但是对不熟悉目标语言的表达的情况来讲,这似乎是唯一的办法。

这也只是一笼统的目标,而没有实现的具体过程或者建议。宗旨是变通往已知的表达方法靠。也许有些方法可以获益:

累积目标语言的表达,积累是为了增强表达能力(也包括中文)。包括:

词或短语一级或字的组合等一些表达;一些由新词表达的新概念

句子结构的表达的积累,句子间的过渡表达的积累;可用旧的字汇表达新的概念的关联

调整:

词本身的调整,适当的用词,适当的搭配,用另一些变通说法表达俗语或者其他无明显对应的表达,属于替换类;句子本身的调整,意义在不同词性之间的转移,或者采用完全不同的句式结构表达相同的概念(出于更加符合习惯,更加通顺的理由);对主谓宾结构的打破,用其他的附加结构来代替多余的主谓宾并列的情况,组合成一个句子,适当的;插入另一语言特有的结构;可以打破原来的句子界限,多句组合或者是单句的分割,多个句子的组合也可以灵活,不一定以单句为单位(大部分情况下是的);注意过渡词,句子间的过渡;

调整需要累积,才能有更多的选择。

一个从别处引用的例子: 

正如前文所说,管理者具有承上启下的功能,通过提高中层管理者的公平感,进而促进中层管理者承诺的形成,最终降低骨干的流失。

As mentioned above, the management functions as a bridge (or liaison) between all levels within (or of) an organization. By promoting a sense of equality in senior and middle management, mid-level managers are encouraged to establish a commitment, thereby reducing the loss of key leaders from within the organization.

对应:对于两种语言存在许多意义表达相同,但是字的表达完全不同的对应,这样的对应更适合留意并记下来。从熟悉的语言到不熟悉语言的对应更加的重要和困难也更有趣。通过对应可以增加熟悉的程度,是一种累积手段。对应的单位应该增大,句子会是一个比较合适的单位,情景也可以被考虑进去。

核实的标准:是否完整,准确的传达了信息;然后是是否符合行文习惯

 

 

February 17, 2007

House S3 Ep14以及新年

Filed under: 电视剧集

又一次,笔记,厄和

睡过一觉的话,就到猪年,宝贵的猪头12年只开一次emoticon。不过,觉得此日某种程度应该重要,对我来说,已经不是这样了。如果觉得该开心是因为对日常厌倦了,那这一剂药似乎没什么效果了。

晚上看House ep14,因只拿到了前20分钟的英文字幕,所以大家不能完成整集,应该放上这种表情emoticon。fr的版本出的正是时候,下之。

看完,只剩下其中零乱的八卦:

结尾处,C mm和Chase这…现实再现,这种想法发生在Cameron的身上,似乎突然了一点。

Wilson越发觉得,看上去是一个肿瘤学家,其实是一个心理医生,精研House心理综合症。有时还客串一下House的灵感灯泡角色。

Foreman看上去是一个神经学家,医学博士,其实是一个哲学博士,我是说,真正的哲学的博士。又谈了一段我不是很明白的道理。对亲密关系的不适应却有些像House,猜想这种对亲密关系的“恐惧”,也许是过去对亲密关系过于脆弱,当受到伤害时,却容易跳到另一个极端。的确,还有什么比保持戒备更能防止自己再次陷入到痛苦的境地呢?

Cuddy似乎更显示出一点对House意思,明显危害到Wilson和House做为潜质黄金couple的地位

House本人,经过小编,我相信,通过剧中人的舌头对自己的一贯风格讽刺一下后,拒绝了House在剧中的通行无阻。没有做那冒险的测试,但还是由他自己决定的,而胜利最终也还是他的,无关大局。

至于病例本身,倒没有留下什么印象。亲子之间的摩擦关系并没有讨论的比较有意思,也并不多,这里不是重点。

 
2.20 又看了一遍ep14,clala弄的好极了,三分之二600句的翻译,加上校对,啧啧。emoticon

February 14, 2007

重回三十圈

Filed under: 所感, 运动

emoticon

不过是日元emoticon,大概按照3比1兑换成标准四百米跑道。不过仍值得庆祝,大汗淋漓,想起校操场下午,晚上依然人气十足的情形

傍晚交行,取钱都比我多一到两个零,而且不是日元。叹了口气,但安慰说:嗯,也许是还债或者出纳。emoticon

 

February 11, 2007

Filed under: 音乐

Artist:  Michael Penn
Album:  Mr. Hollywood, Jr. 1947
Title:  Walter Reed
from 《House》305
3
2
1
I count the cases piled up high
For the 1:15.
For platform and for passerby
It’s the same routine.
I’m ranting while I’m raving,
There’s nothing here worth saving.
Tell me now, what more do you need?
Take me to Walter Reed tonight.
Baby I’ve lost the will for fighting
Over everything.
Well there’s a few things I gotta say
And make no mistake, I’m mad…
‘Cause every good thing I’ve had
Abandoned me.
All I want to do is hide.
It’s graduation day
And everything I learned inside
Didn’t seem to pay.
I’ve had my fill of palm trees
And lighting up Grauman’s Chinese.
Tell me now, what more do you need?
Take me to Walter Reed tonight.
Baby I’ve lost the will for fighting
Over everything
And there’s a few things I gotta say.
Make no mistake, I’m mad.
‘Cause every good thing I had
Abandoned me.

A sad and lonesome me.

I’m the walking wounded
And I’d say it to your face
But I can’t find my place.

So tell me now, what more do you need?
Take me to Walter Reed tonight.
Baby I’ve lost the will for fighting
Over everything
And there’s a few things I gotta say.
Make no mistake, I’m mad
‘Cause every good thing I had
Abandoned me.

A sad and lonesome me.
A sad and lonesome me.
A sad and lonesome me.

February 10, 2007

许久不意甲

Filed under: 所感

不谈意甲,就是进球集锦也难得一撇

身为人人喊打之斑马军团伪球迷,在尤文仙游意乙之后,更无比赛想看。

环境变了,学生变成校友,没有一群爱讲废话的人包围,没有劲头看球。生活习性每日上发条,迅速向平均值收敛。考虑110周年校庆要不要回去呢,革命就是请客吃饭。

February 9, 2007

重新发现

Filed under: 思考

关于人或者社会知识的某些最有价值的部分能够被记载下来么?恐怕不行,因为它们难以描述和传授,或很少以文字的形式呈现

这些知识,并不是通过文字被后来者学习,或由专门学者研究发现整理成为系统。它们一遍又一遍的被挑选出的人重新发现。人类对它们的掌握,因为个体的死亡,向西西弗斯一样,不断循环。但并不是徒劳,也不是浪费,如果注定是要这样的话。

所以设想的情况是这样的,一代代的人通过自己的观察,思考,或者环境中的言传身教,以重新发现的形式,完成了火炬传递的仪式。成为那个时代的某个领域的英雄。他们也许有老师,但是他们本身必须是自己最出色的老师

对于专业的著书立说者,必须保持警惕,有时很大程度上,他们说的是不是一回事情。经济学对于经济,政治学对于政治,历史学对于历史,种种,有时并不相干,它只说明了后者是前者之目的(连这也不一定),但不包括有效性。懂得奥秘的人用自己的理解去创造结果,成功的实践者有资格嘲笑某些伪学院派,他们明显在胡说八道

至于科学,重新发现也是核心的旋律,我是指研究或者发现的艺术,它们本身却不是科学,却是研究者最为重要的资产之一,显然它一部分来自言传的继承,一部分来自重新发现

有些乱…多个观点打结在一起 

 

February 8, 2007

嘿,有人敲门

Filed under: 所感

当快乐敲门,懒洋洋起身,发觉门口一个探员风衣,领子竖起,帽沿低压,手插口袋的不期之客,它又来了

将它迎进心里,原先屋内空气沉闷的很,让人似睡似醒,大概是常态吧。一起坐下,谈论一番。也许一会儿,也许能留客几天。但珍贵的总是要走,无法挽留。也不知它下一次何时再会回来,不得不说,这位客人行事总不能猜透。也许把心房布置的更舒服些,它会更喜欢的。但,不要试图去强加

有时,它来拜访,正刚坐下,却想着如何挽留,回过头,却发现它已经消失了。就珍惜每次坐在炉边的机会,享受这样的时刻就好。

重新分配

Filed under: 思考

资产的增长,除开创造以外,还可以通过重新分配财富。后者有时更容易:对自然规律无法作弊,老老实实;但对人的弱点却可以作弊。赌场是一个典型但不稀少的例子,偷盗是一个不高明的例子。

重新分配的过程可能:合法,不合法,灰色;不那么道德,不道德,无耻;愚蠢,平庸,天才;涉及到若干人,群体,整个社会;时间短暂,持续,制度化;…

资产的重新分配无时无刻不在发生,它方式创新的可能性似乎无穷无尽

… 

February 7, 2007

房子的坐标

Filed under: 电视剧集

理性主义:凡事皆有缘由,最后可以被解释。并对某些事情的解释特别着迷

功用主义:行为的准则是功用,道德的判定是功用。功用由依个人定义,但不能定义为行为依据准则否则同义反复

可能是消极自由主义:保证不侵害到别人的情形下,所有自己的权力,并尽力争取这些权力

成长中的伤害:缺乏认同,用自我认同替代

婚姻失败的伤害:个人生活更加自我封闭,不主动认识人

特点:适度的毒舌,孤僻,救死扶伤?,天才,善良?

 

 

 

Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Jay of onefinejay.com