★ Surely You’re Joking, Mr. Feynman!

April 8, 2006

我爱韩国综艺, I love Chae Yeon

Filed under: 电视剧集

我爱韩国综艺,因为我爱蔡妍/Chae Yeon。白猫黑猫。

读书的时候还尽量坚持看老吴的我猜,放假回来以后就从BT上恶补,肯定有同好准备好了,中间还外加吴叔的其他综艺,不过很快放弃。个人觉得恶搞还是吴叔最行了,我爱恶搞,重点是要巧妙,重要的是很多人恶而不搞,回家看了李咏,据说是央视的最后低限,央视的裤衩就这个水准?趁早脱掉,各位还能笑笑。其实笑话不容易搞,好的笑话可遇不可求,也是要灵感突发,所以坚持搞笑也只是在许多的冷笑话里面蹦出几个精彩的段子,能搞的人就是频率高些,木头也会有语出惊人的时候,只是下一次不知道要等到你绝望。

论搞笑最容易的方式还是讽刺,所以各种对人的攻击也是大行其道,只要掌握好平衡说得无关痛痒也还好,或者带点颜色,不过适可而止,肉麻不是好笑。老是这样一套就没有意思了,缺少才气。每一个人的幽默都有他自己的特点,说白了就自己那一套,多不过两三套。一般来说老吴主持也是降龙十八掌打完收工。而受众能够接受的幽默方式也是多种多样,正所谓众口难调,所以等你说了冷笑话以后,你也可以安慰自己说你的幽默他们不懂,我就经常这么干的,写完的时候还得阿Q一回。话说一人跑到英国特地学习英国式的幽默,回来才发现英雄无用武之地。

还有什么影响搞笑的效果呢?周围的环境,老美的情景喜剧就很说明问题,虽然背景笑声量在美国人民的声讨下逐渐减弱,但是你可以想象没有背景笑声的老友记还那么可乐么,综艺节目的主持人总是一副乐翻天的表情,相信也是在营造这样一种环境来影响观众,对于幽默的认同不仅取决幽默本身以及受众的本身,如果有一个认同幽默的环境,更有利于受众去发现其中的可乐的地方。

还有一种幽默可能是属于思维的跳跃,隐讳的幽默。讲话绕n个圈子,讽刺,典故的引用,话里有话,双关,反话,800年前话语的借代,比喻,荒唐,对比反差,意外等等,把它们捣成一团,字越少越好,越难猜越好,表达的意思越多越好。更多的是会心的一笑吧。House的杀手锏,弱点是难构成精妙之语,况且人家不一定领情要理解你的意思。

有时幽默只是一种对焦虑的缓解,我不知道我为什么会不自觉的说一些自以为幽默的东西,我也不知道我在焦虑什么,我只觉得在笑的短暂的片刻我轻松了许多。如果我的嘴巴终于让你谢天谢地停了下来,那么我很有可能在喝水或者嚼口香糖抑或是在玩游戏,因为它们也在缓解我的焦虑。只有在一些时候和场合这些都是不合适的,我只能开小差了。

发现跑题了,点下题,我爱蔡妍,I love Chae Yeon,这样比较容易让国际友人看懂。现在越来越理解一个粉丝的感觉,除了lyc的,我有对他们比较浅薄而又恶意的猜测,我得承认

Comments »

The URI to TrackBack this entry is: http://chenyi.blogsome.com/2006/04/08/%e6%88%91%e7%88%b1%e9%9f%a9%e5%9b%bd%e7%bb%bc%e8%89%ba/trackback/

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>


Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Jay of onefinejay.com